„Controleer tegen levering”
President Peña,
President Milei,
President Orsi,
President Paz,
President Mulino,
President Costa, beste António,
Minister Vieira, beste Mauro,
Geachte parlementsleden,
Excellencies,
Dames en heren,
Het is een eer om hier bij u te zijn in het prachtige Asunción, in het hart van Latijns-Amerika, en in de kamer waar het oprichtingsverdrag van Mercosur werd ondertekend. Deze plek draagt geschiedenis met zich mee, het herinnert ons aan een moment waarop landen in Latijns-Amerika kozen voor samenwerking boven verdeeldheid, rivaliteit verwierpen en de democratie bevestigden, en volkeren samenbrachten over grenzen en rivieren heen. Als Europeaan herken ik in die keuze iets vertrouwds, en ik heb diep respect voor de ambitie en moed die daarvoor nodig waren. Mijn eerste boodschap is dan ook eenvoudig: dank u dat u ons samenbrengt en ons ontvangt in deze historische omgeving. Aguyje, Paraguay.
Maar dit moment behoort toe aan alle Mercosur-landen: Argentinië, Brazilië, Uruguay en Paraguay. Want dit moment gaat niet alleen over het dichter bij elkaar brengen van landen, maar ook over het verbinden van continenten, en elk van de Mercosur-landen heeft hard gewerkt voor dit resultaat. Dus vandaag ondertekenen we in deze kamer opnieuw een belangrijk document, een nieuw partnerschap tussen Mercosur en Europa. Deze overeenkomst is 25 jaar in de maak. Vele handen hebben onvermoeibaar gewerkt. Het heeft veranderingen van regeringen overleefd, en talloze vergaderingen. En we weten allemaal dat het een laatste duw nodig had, tot het allerlaatste moment, om ons hier vandaag samen te brengen. We creëren de grootste vrijhandelszone ter wereld, een markt ter waarde van bijna 20% van het wereldwijde BBP. Het biedt ongekende kansen voor onze 700 miljoen burgers. Deze overeenkomst stuurt een sterk signaal naar de wereld. Het weerspiegelt een duidelijke en weloverwogen keuze. We kiezen eerlijke handel boven tarieven, we kiezen een productief, langdurig partnerschap, en bovenal zijn we vastbesloten om echte en tastbare voordelen te leveren aan onze volkeren en bedrijven.
Laat me drie punten benadrukken. Ten eerste de economische voordelen van dit partnerschap. Die zijn glashelder. Europa is vandaag al de op een na grootste handelspartner van Mercosur en Europa is de grootste buitenlandse investeerder in de regio. Deze overeenkomst zal tarieven en andere handelsbelemmeringen wegnemen, het zal overheidsopdrachten openen. Het zal een duidelijk op regels gebaseerd kader bieden om investeringen en handel te stimuleren. En dit zal bedrijven aan beide zijden enorm ten goede komen, inclusief de 30.000 Europese MKBs die al exporteren naar deze geweldige regio. En verhoogde export zal banen creëren, zowel hier als in Europa.
Mijn tweede punt: ik wil benadrukken hoe deze overeenkomst onze ambities ondersteunt om natuur en klimaat te beschermen. Er is een sterk hoofdstuk over handel en duurzame ontwikkeling. We verbinden ons ertoe elkaar te helpen de overgang naar klimaatneutraliteit te maken. Europa zal verbeterde toegang krijgen tot de grondstoffen die we nodig hebben voor onze transitie, en Europese investeringen zullen de Mercosur-landen ondersteunen in hun transitie. Zo hoort handel te zijn. Partners met complementaire sterktes ondersteunen elkaar. Onze burgers kunnen er zeker van zijn dat we de belangen van hun kinderen en kleinkinderen hoog in het vaandel hebben.
Mijn derde punt: het geopolitieke belang van deze overeenkomst kan niet worden overschat. We creëren een platform om aan een reeks wereldwijde kwesties te werken, van het beschermen van onze kostbare natuurlijke omgeving tot het hervormen van wereldwijde instellingen. We zullen de krachten bundelen als nooit tevoren, omdat we geloven dat dit de beste manier is om onze mensen en onze landen te laten floreren. En wanneer onze twee regios met één stem spreken over wereldwijde kwesties, zal de wereld luisteren.
Dames en heren,
Ik heb gelezen over de grote Paraguayaanse dichter Augusto Roa Bastos. Hij bracht jaren van zijn leven door in Europa – in de Franse stad Toulouse. Niet alleen bouwde hij daar een gezin op, hij gaf ook Latijns-Amerikaanse literatuur en Guaraní-taal aan enthousiaste Europese studenten. Zijn verhaal is het verhaal van zoveel mensen, niet alleen hier in Paraguay, maar in Argentinië, Brazilië, Uruguay en heel Europa. Mensen die de oceaan overstaken, van onze twee continenten hielden en ze allebei sterker maakten. De banden tussen Mercosur en Europa zijn diep. We delen cultuur, waarden en een vergelijkbaar pad van regionale integratie. Vandaag bouwen we hierop voort met een partnerschap dat de ware breedte en diepte van onze relaties weerspiegelt. We veranderen onze vriendschap in meer kracht – voor Mercosur en Europa gelijk.
Dus laat me u nogmaals bedanken voor uw gastvrijheid. En lang leve onze vriendschap Europa-Mercosur. Muchas gracias.
